取捨選択・しゅしゃせんたく:釐清資源限制再取捨

 前幾天跟工作卡關的朋友聊到「取捨選択・しゅしゃせんたく」。

「取捨選択・しゅしゃせんたく:いるものを選び、いらないものを捨てる。」

  • いる・要る:
    • 必要である。
    • 要、需要、必要。
  • もの:
    • いろいろな物事。
    • 物品、東西。
  • を:
    • 動作の目当てになるものを表す。
    • 表示動作的目標物。
  • 選ぶ・えらぶ:
    • 目的に合ったものを決めて取り出す / 選
  • いらない・要らない:
    • いる + ない。
    • 不要、不需要、不必要。
  • 捨てる・すてる:
    • 手もとからはなす。
    • 捨棄。

他做事一直都很認真,但是比較慢。想把每件事情都做好,在需要取捨的時候又怕自己選錯,變成做得到的盡量做,結果不是做到非必要的程度,就是來不及交件。

以前我也踩過這種坑,認真思考後終於認清:「時間は無限ではないですから。」

  • 時間・じかん:
    • 時の流れ。
    • 時間。
  • は:
    • 話すことの中心になるものを示す。
    • 談論的話題、主題。
  • 無限・むげん:
    • 限りのない。
    • 沒有限制。
  • ではない:
    • で + は + ない。否定する。
    • 表示否定。
  • ですから:
    • だから。そういうわけで。
    • 理由、原因。

時間並不是無限的,所以需要取捨!

有些項目做到符合標準 + 不要犯致命的錯誤就可以了,不需要在每個項目的細枝末節上做到毫無缺陷。這不是偷懶或明知可以更好卻不做,是為了在資源的限制下,盡量做到最好,而不是沒有一丁點瑕玼的完美。

完美無瑕通常要付出相當的代價,而且時間是少不了的。

畢竟我們不在同一個職場,有很多細節是我不知道的,這樣閒聊也沒辦法得到明確的結論,只能以「如果是我的話」,來說說我的看法跟作法而已。

那要怎麼決定哪個必須全力以赴,哪些又只要剛好就好?

在職場上比較重視是整體產能,要確實做到符合要求的品質,並且在指定的時間內完成。

被交辦工作的時候,先確認每個項目在主管心中的主要、次要、緊急、緩慢的程度。在最偏重的項目上,投注較多心力,其他比較繁雜瑣碎的項目,只要做到完整交付、避開不該犯的錯誤、整體看來沒什麼大問題,也就可以了。

最後請他再想想:

  • 這項工作的目的是什麼?
  • 想得到什麼樣的成果?

產能,會成為你的職場價值指標;透過資源限制的評估再做出取捨,可以保護你的產能,讓你獲取最大的職場價值。

留言

  1. 是的。也就是所謂,捉大放小… 謝謝 許老師。感恩您。

    回覆刪除
    回覆
    1. 小を捨てて大に就く・しょうをすててだいにつく:あまり重要でないものは捨てて、重要なものを守ること。

      刪除

張貼留言

最近較多人看

片假名列表

「走る・はしる」漢字是「走」,卻譯成「跑」?

「料理・りょうり」的其中一個意思是「好好地處理事情」