發表文章

目前顯示的是有「訓讀」標籤的文章

「ころも」是衣服的統稱,特別是和尚的僧衣

圖片
我們來看訓讀的 ころも 的單字用法。 常見的用法、常見的意思, 有 3 種。 第一個用法, 注意它的 アクセント 唸成: いふく、いふく、いふく。 裡頭有個假名我們還沒講過, 起源的文字是不可以的「不」, 這是行書、草書, 羅馬拼音有兩種方式, 都是唸成: ふ、ふ、ふ。 寫法是由上而下、由左而右, 總共四個筆劃。 這個單字的意思就跟字面上看起來的一樣, 只要是穿在身上的, 不管是比較現代的服裝還是傳統的和服, 都叫做 いふく。 ころも 在 いふく 這個意思上, 它是 ふるい・いー・かた, 也就是比較古老、比較傳統的說法。 現在最一般的說法是...ふく、ふく、ふく, 注意它的 アクセント 。 ころも 的第二個 意思是: ぼーさん・の・きる・いふく。 ぼーさん 就是「僧侶、和尚」的意思, 和尚穿的衣服, 統稱是 ころも。 當然這種類型的衣服還有更專門的名稱, 像中文會講袈裟、僧衣、蓮服、法衣...之類的, 日語也有, 但是我們就不再深入探討, 目前先瞭解到這邊就可以了。 第三個意思跟食物有關, 我們就先看到這邊, 下個單元再繼續探討。

假借漢字「衣」的平假名 え,も 是假借「毛」

圖片
衣服的「衣」, 正好是某個假名的起源。 衣的行書、草書, 用毛筆寫成的平假名, 寫成左邊的樣子就可以了。 兩個筆劃, 羅馬拼音唸成: え、え、え。 好, 現在我們知道, 衣服的「衣」到了日本, 它變成平假名 え 的文字起源。 另外它還被拿來當成日語單字, 有兩種唸法, 訓讀跟音讀在前面的單元有提過, 複習一下... 以這個情境為例, 它有漢語的文字跟發音, 但是以前日本是沒有文字的, 只有發音。 在漢語傳到日本以前, 他們本來就在使用的單字、本來就習慣的唸法叫做「訓讀」法。 這個情境的日語單字的訓讀是唸成: ころも、ころも、ころも。 裡頭有個假名我們還沒介紹過, 起源的文字是「毛」, 這是行書、草書, 三個筆劃,寫法是由上而下、由左而右, 羅馬拼音唸成: も、も、も。 這單字本來只有訓讀, 因為漢語傳到日本, 就多了一種從漢語學來的唸法, 叫做音讀。 唸成: い、い、い。 至於文字方面, 就變成「平假名的起源文字」跟單字, 這兩種用法。 好, 所以這個單元我們複習了「訓讀」跟「音讀」, 也介紹了新的平假名 え 跟 も。

撥音ん、安心 (あんしん) 感到安心的價格是便宜的意思

圖片
這個假名唸作: か、か、か, 唸起來跟咖啡的咖很像。 草書跟漢字, 第一個筆劃、第二個、最後一筆。 單字的 アクセント 唸作: やすらか、やすらか、やすらか。 先前我們提過, 這個漢字「安」有另外的唸法, 前面是已經學過的 あ、あ、あ, 再來是 ん、ん、ん, ん 的寫法是一筆完成, 在發音的分類上, 被稱為: 撥音。 至於第二種讀音的 アクセント 它通常會跟其它的文字結合, 就像這樣, 所以它的 アクセント 並不固定, 變成要個別的單字去記憶, 像下面就唸成: あんしん、あんしん、あんしん, 意思就跟字面看來的一樣。 上面要唸作: あんか、あんか、あんか, 意思是讓人感到安心的價格, 也就是「便宜」的意思。 やす 是訓讀, あん 是音讀, 當年是漢字跟漢音一起傳到日本的, 當時的漢字讀法到了日本就叫做「音讀」, 所以音讀的發音跟中文還蠻像的。 那麼...跟「安」這個字意思一樣的日語單字, 他們把本來已經習慣的唸法也保留了下來, 也就是說, 按照原本日語的意思的讀法, 叫做訓讀, 另外向漢字學習的讀法, 叫做音讀。