日語單字: 午後・ごご 有兩種意思



學會這個單字之後, 只要在 こ 的右上方, 時針大約在 1 點 30 分的方向, 點個兩點, 這假名唸作 ご、ご、ご。

ご 的發音聽起來比較混濁, 所以這種右上角有點兩點的假名, 被稱為「濁音」, 「混濁」的相對是「清澈」, 所以原本的假名, 它的發音方式就叫做清音。

附帶提一下, 右上角那兩點就叫做「濁點」。

兩個 ご 擺在一起, 就變成新的單字, 漢字寫成這樣「後」, 跟中文「後」比較一下, 主要差別在這二個地方。

把它放大, 看仔細一點...アクセント 唸作: ごご、ごご、ごご。

這單字的意思有二個, 跟這三個情境有關, 第一個意思是「中午 12:00 到晚上 12:00」的這段期間, 第二個是「中午 12:00 到 日落」的這段期間。

那...日落的時間因為季節跟地區的差異, 基本上, 會是日本時間「下午 4 點多到 7點多」左右。

那問題來了...因為這單字不是用來精準指定時間的,

如果人家說 ごご, 我們要怎麼知道他講得是哪一個意思?

這很簡單, 如果他要指明特定時間的話, 會像這樣在後面放一個明確的時間。

如果後面沒有指定的話, 十之八、九是第二個意思, 也就是中午十二點到當地日落的時間。

如果再搞不清楚, 那就直接跟對方確認一下到底是什麼時候, 這也沒什麼大不了的...

留言

最近較多人看

「走る・はしる」漢字是「走」,卻譯成「跑」?

片假名列表

「駆ける」是快速奔跑,但漢字「駆」代表什麼?