假借漢字「天」的平假名 て,右上加兩點變濁音 で



情境的前半部, 我們已經完成造句了, 再來要連接後面的 ゆったり。

稍微整理一下, 它本來是這樣的狀態, 為了用連接的方式延長, 那要改成逗點在中間, 第二個狀態後面的文法再另外處理。

前面我們講, 因為是句點, 所以用: だ。

現在是逗點, 要改用這個假名, 先來看清音的 て、て、て, 只有一個筆劃, 草書跟漢字, 把 て 再加上兩點, 唸成 で、で、で。

因為使用的情境從句點變成逗點, 所以 やすらか 的 だ 要變成 で, 這種變化, 在文法上叫做 かつよう。

注意發音,

不是 かつよう、かつよう,

而是 かつよー、かつよー。

聽起來是把 よ 的音拉長, 為什麼要拉長?

這是因為平假名的長音規則, 這規則不難, 我們等平假名都學完了再來探討。

好, かつよう、かつよう, 它的意思跟字面上看起來一樣, 就是把這個單字靈活運用的意思。

如果以這裡的情況來看, 你可能會覺得這種變化好像沒什麼必要。

對, 因為這裡只是符號的轉變而已, 在之後會看到單字後面連接著長相一模一樣的助詞, 但是它們的意思卻不一樣, 這就是完全靠單字的活用才能分辨的情況。

留言

張貼留言

最近較多人看

片假名列表

「走る・はしる」漢字是「走」,卻譯成「跑」?

「料理・りょうり」的其中一個意思是「好好地處理事情」